"Dire l'Europe, habiter un lieu" avec les traducteurs et poètes Mireille Gansel et Antoni Clapés
Dans le cadre du projet l'Europe des libraires indépendants de l'AILF, sur le thème "Langues"
Chaque langue est une façon spécifique de dire le monde, d'habiter un endroit. Les langues, dans leur diversité, tissent des liens entre elles, c'est-à-dire, entre les peuples, pour les rapprocher à travers la traduction, qui est ce travail de fouiller au-delà des mots pour dire presque la même chose : savoir qu'on partage avec l'autre le souffle de la vie.
Avec Dolors Udina, traductrice
Projet piloté par l'AILF( Association internationale des libraires francophones ) et dans le cadre de l'appel à projets d'Europe Créative de l'Union européenne, dans son 4ème volet, celui de la thématique Langues.
En collaboration avec l'Institut français de Barcelone
Entrée libre
Traduction simultanée